Looking for an English translation of the Song of St. Francis, I found Branduardi’s version of the words, which is the one he sings, and turns out to be his own rendering of Francis. It is acknowledged to be a “masterpiece.”
Il Cantico delle Creature
A Te solo Buon Signore To You only Good Lord
si confanno gloria e onore glory and honor befit
a Te ogni laude et benedizione every praise et blessing
a Te solo si confanno To You only befit
che l’altissimo Tu sei You are the Highest
e null’omo degno è and no man is worthy
Te mentovare. to mention You.
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
con le Tue creature with your creatures
specialmente Frate Sole especially Brother Sun
e la sua luce. and its light.
Tu ci illumini di lui You enlighten us with him
che è bellezza e splendore that is beauty and splendor
di Te Altissimo Signore of Thee Almighty Lord
porta il segno. he bears the mark.
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
per sorelle Luna e Stelle for Sisters Moon and Stars
che Tu in cielo le hai formate that You in the sky created
chiare e belle. shining and beautiful.
Si laudato per Frate Vento Be praised for Brother Wind
Aria, nuvole e maltempo Air, clouds and bad weather
che alle Tue creature that to your creatures
dan sostentamento. give livelihood.
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
per sorella nostra Acqua for our sister Water
ella è casta, molto utile she is chaste, very useful
e preziosa. and precious.
Sii laudato per Frate Foco Be praised for Brother Fire
che ci illumina la notte that lights up our night
ed è bello, giocondo and is beautiful, joyous
e robusto e forte. and robust and strong.
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
per la nostra Madre Terra for our Mother Earth
ella è che ci sostenta it is she that supports us
e ci governa and governs us
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
vari frutti Lei produce various fruits she bears
molti fiori coloriti many colorful flowers
e verde l’erba. and green grass.
Sii laudato per coloro Be praised for those
che perdonano per il Tuo amore who forgive for Your love
sopportando infermità enduring illness
e tribolazione and tribulation
e beati sian coloro and blessed be those
che cammineranno in pace who will walk in peace
che da te Buon Signore that from you Good Lord
avran corona. will have a crown.
Sii laudato Mio Signore Be praised my Lord
per la Morte corporale for Bodily Death
chè da lei nessun che vive for from Her nobody living
può scappare can escape
e beati saran quelli and blessed will be those
nella Tua volontà in Your will
che Sorella Morte that Sister Death
non gli farà male. will not harm them.
Some of the words look to my eye like spelling mistakes, but I didn’t want to correct them without knowing what I was doing.
Angelo Branduardi singing Il Cantico
The dance we do to it. Except that we do the four steps in and out with a pivot, instead of a U-turn. Brigitte is the choreographer.